校庆系列学术讲座之《海关官员/走私者: 晚清译者的文化身份与文化立场研究》与《法律执业者的话语能力与语法隐喻浅析》成功举行

胡安江教授、袁传有教授应邀做学术讲座

讲座现场 (来源:外语学院)

  西政网讯  9月17日,外语学院“校庆周系列学术讲座”(六)成功举行。本次讲座共有2场,均通过腾讯会议在线举行,来自我校和全国各地其他多所高校的师生共300多人一起享受了这场学术盛宴。

  第1场讲座题目为《海关官员/走私者: 晚清译者的文化身份与文化立场研究》;主讲人为四川外国语大学翻译学院院长胡安江教授,主持人为西南政法大学外语学院张绍全教授。在讲座中,胡安江教授论述了译者在历史变迁中的归属和立场,译者本身的文化身份和价值取向,以及由此产生的译者作用与角色问题。

  第2场讲座题目为《法律执业者的话语能力与语法隐喻浅析》,主讲人为广东外语外贸大学袁传有教授,主持人为西南政法大学外语学院李立宏院长。在讲座中,袁传有教授针对法律职业者语言的业务能力和基本素养,结合真实语料与实际判例进行了深入的探讨,并提出了提高法律职业者话语能力的方法。

  在讲座结束之后,两位主讲人还与听众进行了互动,回答了他们提出的问题。