林维校长应邀出席全国翻译专业学位研究生教育2026年年会并作主旨报告

西政网讯  (记者 程依)5月16日至17日,由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主办、广西大学承办的全国翻译专业学位研究生教育指导委员会2026年工作会议暨全国翻译专业学位研究生教育2026年年会在广西南宁举行。我校校长、中国法学会副会长林维教授受邀出席并作主旨报告。

会议现场

本次年会聚焦数智技术发展、翻译教育创新与高端翻译人才培养体系建设等重要议题,汇聚了国内头部外语高校以及中国外文局、外文出版社、外语教学与研究出版社等行业机构代表。与会专家围绕高端翻译人才培养范式创新、技术赋能下的翻译专业教学体系重构、翻译案例库体系建设与共享机制、多模态翻译教材建设与课程体系创新、翻译资格考试与人才评价、非通用语种翻译人才培养等主题展开深入交流。

会上,林维校长做了题为《培养具有全球视野、国别特色、实战能力的涉外法治人才》的主旨报告。他认为,涉外法治已经成为保障高水平对外开放的重要支撑,法律翻译人才、多语种涉外法治人才是统筹国内法治与涉外法治的桥梁纽带。加强涉外法治人才培养,既是服务国家战略的必然要求,也是推动翻译专业学位教育特色化、内涵式发展的重要方向。西南政法大学依托法学传统优势,持续推进“法学+外语”融合创新,在法律翻译、多语种涉外法治人才培养等领域形成了具有政法高校鲜明辨识度的育人模式。

林维校长作报告

林校长重点从四个方面介绍了我校习近平法治思想对外传播开展情况及涉外法治人才培养的探索与实践:一是打造法律翻译高能级平台,依托法律翻译名家传统、系列标志性成果和对外法治传播平台,着力开展习近平法治思想对外传播、讲好中国法治故事,服务中国法治话语体系建设;二是创新学科专业设置模式,推动传统外语学科转型升级,形成“法学+外语”学科专业集群,打造“小语种+国别法”特色培养模式;三是强化海外交流、实习实训和学科竞赛,着力提升学生全球法律实务竞争力和跨文化工作能力;四是服务中国—东盟外交战略,建设高能级涉外法治研究平台和法律人才培养共同体,推动知华友华海外法治人才网络建设。

与主办单位领导合影

会议期间,林维校长一行还围绕翻译专业学位教育建设、涉外法治人才培养等内容,与参会高校和行业机构代表进行了交流。学校外语学院相关人员随行参加了此次年会。