青年西部强国行 | 帕丽丹:回到家乡!用双语架起司法沟通的“桥梁”

1.jpg

西政网讯  (记者 范云娜 通讯员 宋剑 龙梦雨 马筱叶)习近平总书记深刻指出,“广大青年要怀抱梦想又脚踏实地,敢想敢为又善作善成,立志做有理想、敢担当、能吃苦、肯奋斗的新时代好青年,让青春在全面建设社会主义现代化国家的火热实践中绽放绚丽之花。”

在西南政法大学建校75周年之际,学校设立青年西部强国行暨校史育人大型调研实践项目。2025年寒假,全校选拔组建了75个学生团队,前往西部12个省区市,寻访长期扎根基层一线的西政校友,率先启动“青年西部强国行暨西部校友寻访”专项调研,并形成《青年西部强国行》系列报道。这些报道的独特价值,不仅仅在于记录西政校友的个体命运,更在于通过这场“行走的思政课”,折射出西政对“为谁培养人,培养什么样的人,怎样培养人”这一根本问题的时代应答。

2.jpg

帕丽丹_副本.png

采访视频截图

司法沟通架起畅通桥梁

二十年前,维吾尔族女孩帕丽丹·阿卜杜伍普尔在新疆喀什地区英吉沙县的杏花树下翻开第一本汉语课本,生涩的拼音与笔画成了她叩响广阔世界的钥匙;如今,她穿行在村庄与法庭之间,用维汉双语抚平纠纷的褶皱,给司法沟通架起一座畅通的“桥梁”。

4.jpg

新疆喀什市喀什古城

1993年,帕丽丹出生在新疆维吾尔自治区英吉沙县英吉沙镇托普鲁克乡。“英吉沙”意为“新城”,是古代陆地丝绸之路的重要驿站,南疆的八大重镇之一,聚居了维吾尔族、回族、乌孜别克族等少数民族。

5.jpg

喀什市英吉沙站

2013年,帕丽丹考上了西南政法大学国际法学院,在这里,她感受到了浓厚的法学文化,接触到了浩瀚的各色书籍,掌握了能够真正用于实践的法律知识。

重返故土建设家乡

“家乡需要我,我也想回去建设家乡!”大学毕业以后,帕丽丹毅然选择回到故乡,通过省考后被分配到了英吉沙县人民法院,开启了人生新的一程。

6.png

帕丽丹开庭,左一为帕丽丹

回到英吉沙后,帕丽丹首先被单位派往英吉沙县英也尔乡莫木鲁克阔坦村幼儿园开展支教工作。支教期满以后,帕丽丹加入英吉沙县乌恰镇坡喀艾日克村工作队。

7.png

支教时的帕丽丹与孩子们

之后,帕丽丹带着满满的收获与成长,回到英吉沙县人民法院,担任民事审判庭的书记员,负责庭审记录、联络当事人、档案整理等工作。

8.png

帕丽丹工作日常

人才奔赴建设西部

在英吉沙县,普通话普及程度较低,这给司法工作带来了独特的挑战。法院在立案环节便因地制宜,依据当事人的语言情况对案件进行精细分类。

9.jpg

帕丽丹与当事人沟通

例如,遇到一方说着维吾尔语、另一方说着汉语的案件,为保障沟通顺畅、审判公正,专门安排双语法官负责审理,而帕丽丹凭借自身出色的双语能力,成为了民事审判庭双语案件团队中的一员。

帕丽丹回忆,她首次参与庭审记录时,面对“审判长”这一常见却又极具专业性的词汇,竟一时语塞,不知该如何用维吾尔语准确传达。好在法院里经验丰富的前辈们不吝赐教,帮她解决了这一问题。

10.jpg

喀什古城风貌

近年来,国家西部大开发战略对新疆地区的经济扶持力度持续加大,各地人才奔赴这片热土,他们在此扎根工作、大胆创业,商贸交流愈发频繁,民商事往来日益密切,双语案件的数量随之攀升。

双语交流搭建桥梁

此外,双语案件的工作流程环环相扣,各有难点。庭审的实时语言翻译,要求精准捕捉双方意图,迅速转换语言流畅表达;庭审笔录的文字翻译,需兼顾法律严谨性与语言准确性;庭后的双语档案整理,确保每份档案两种语言版本都逻辑清晰、信息完备。

11.jpg

法官、书记员与当事人交谈

这般特殊性使得双语案件的工作量远超一般案件,任务繁重程度不言而喻。在回到法院工作的四个年头里,帕丽丹潜心钻研、虚心求教、反复实践。如今的她已然熟悉工作的每一处细节,成长为一名优秀的书记员。

12.jpg

帕丽丹与校友交谈

帕丽丹所精通的双语,已然化作一座坚实的“桥梁”,紧密联结着故乡与他乡,承载着文化的交融与情感的传递。

结 语

从杏花树下的女孩,到为民服务的书记员,光阴褪去了青涩稚嫩、擦亮了纯粹无比的初心本色,帕丽丹在家乡,用专业和赤诚搭建了一座桥——一端是民族友好的交融,另一端是西政人“心系天下”的坚守与热望。